Por si no fuera poco con la entrevista que le hicimos al rey del frenchcore en Nexus Festival el pasado mes de junio, el doctor ha vuelto a pasarse por la cueva, esta vez para hablarnos de su nuevo LP
Loud Cave: Hola, Steve, ¡bienvenido de nuevo a Loud Cave! Muchas gracias por aceptar esta segunda entrevista con nosotros, esta vez totalmente enfocada en tu nuevo álbum; The Doc’s Experiment – Proof 2. Si para nosotros charlar contigo en Nexus Festival ya fue una experiencia inolvidable, lo de volver a entrevistarte convierte sin duda al año 2024 en nuestra mejor etapa como periodistas de hard music.
Hemos pensado que la mejor forma de estructurar este Q&A es empezar haciéndote algunas preguntas generales sobre el LP, para más tarde ir hablando de cada uno de los tracks que lo componen.
Loud Cave: Hi Steve, welcome back to Loud Cave! Thank you very much for accepting this second interview with us, this time totally focused on your new album; The Doc’s Experiment – Proof 2. If for us chatting with you at Nexus Festival was already an unforgettable experience, interviewing you again undoubtedly makes 2024 our best stage as hard music journalists.
We thought that the best way to structure this Q&A is to start asking you some general questions about the LP, and then talk about each of the tracks that compose it.
LC: Estamos ante la segunda parte de la saga “The Doc’s Experiment”, y observamos tanto similitudes como diferencias con la primera entrega. Una de las similitudes (la cual se observa en el título del álbum) es la experimentación con un montón de tipos distintos de música. Sin embargo; en Proof 1 trabajaste con música de grandes compositores pertenecientes al último período Romántico Nacionalista, como Dmitri Shostakóvich, Giacomo Puccini o Aleksandr Borodín. A diferencia de Proof 2, ya que, al tener 6 canciones del formato ‘Trip to’, tiendes más hacia la música folclórica. ¿Sientes más libertad trabajando con música Clásica o con música folclórica? ¿Consideras que Proof 2 es algo más comercial que Proof 1?
DP: Me siento más libre con la música folclórica, porque normalmente me inspiro más en ella. De la música Clásica me gustan sobre todo las canciones más simplistas, pero con una gran profundidad en el sentido de la emoción.
En Proof 2 hay «accidentalmente» dos grandes hits, que son, por supuesto, ‘Trip to Scotland’ y ‘Trip to Serbia’, pero en lo que a mí respecta, no considero que Proof 2 sea más «comercial». Siempre hago lo que me apetece, y si sale un hit, entonces por supuesto que es bueno poder llegar a un público más amplio debido a ello.
LC: This is the second part of “The Doc’s Experiment” saga, and we can see both similarities and differences with the first release. One of the similarities (which can be seen in the title of the album) is the experimentation with a lot of different types of music. However; in Proof 1 you worked with music by great composers belonging to the late Nationalistic Romantic period, such as Dmitri Shostakovich, Giacomo Puccini or Aleksandr Borodin. Unlike Proof 2, since you have 6 songs in the ‘Trip to’ format, you tend more towards folk music. Do you feel more freedom working with classical music or with folk music? Do you consider Proof 2 to be more commercial than Proof 1?
DP: I feel more free with folk music, because I mostly get more inspiration from it. In the Classical music I mostly like the more simplistic songs, but with deep depth on it in a sense of emotion.
On Proof 2 there are “accidentally” two big hits, which are, of course, ‘Trip to Scotland ‘and ‘Trip to Serbia’, but for myself speaking, I do not consider Proof 2 to be more “commercial”. I always just make what I feel like, and if there’s a hit, then of course is nice to be able to reach a larger crowd due to that.
LC: Diez de las once canciones del álbum (sin contar el remix a Ophidian) son colaboraciones. Eres un artista que, desde sus inicios, tiende a esta forma de trabajo. ¡Aunque es sabido por todos que tus releases en solitario también son de altísima calidad! ¿Por qué prefieres sacar collabs?
DP: Me gusta la diversidad de trabajar con artistas grandes y pequeños. Lo hago sobre todo para atraer a más gente al «género frenchcore». Cuantos más artistas lo hagan, más crecerá y se difundirá este gran género. Además, me gusta apoyar el talento, porque hará que la escena sea más fuerte y saludable. The Sickest Squad son mis verdaderos amigos de la escena y con ellos siempre haré música. Y por supuesto me encanta trabajar con Ophidian, ya que en mi opinión es el mejor productor de hardcore de todos los tiempos. Y no entiendo por qué otros grandes artistas no trabajan más a menudo con los nuevos talentos o los productores menos conocidos (pero muy buenos). En mi opinión esto es crucial para que la música hardcore en general evolucione.
LC: Ten of the eleven tracks on the album (not counting the Ophidian remix) are collaborations. You are an artist who, since your beginnings, tends to work in this way, although it is well known that your solo releases are also of the highest quality! Why do you prefer to release collabs?
DP: I like the diversity to work with big and small artists. I do this mostly to bring more people into the «frenchcore genre”. The more artists make it, the more this great genre will grow and spread. Plus I like to support talent, because it’ll make the scene stronger and healthier. The Sickest Squad are my real friends from the scene and with them I’ll forever make music. And of course I love to work with Ophidian, as in my opinion he is the greatest hardcore producer of all time. And I do not understand why other big artists don’t often work more with the new talents or the more unknown (but very good) producers. In my opinion this is crucial for the hardcore music in general to evolve.
LC: ¿En qué ha consistido el sorteo de “Win A Trip to”?
DP: En darle la oportunidad a alguien de viajar a uno de los países a los que yo «viajé». Pensé que encajaba con la temática. Y en estos tiempos hay que inventar cosas locas para que la gente escuche tus canciones jaja.
LC: What did the “Win A Trip to” draw consist of?
DP: Of giving the opportunity to someone to travel to one of the countries that I “tripped” to. I thought it fitted the theme. And in these times you need to come up with crazy things to have people listen to your songs haha.
LC: ¿Habrá una tercera parte de esta saga?
DP: No. La segunda parte concluyó la saga. Estoy trabajando en algo muy grande para el año que viene… 😉
LC: Will there be a third part of this saga?
DP: No. The second part concluded the saga. I’m working on something very huge for next year… 😉
LC: ¿Qué expectativas tienes con el evento Frenchcore Worlwide que se celebrará el próximo 21 de diciembre?
DP: Una sólida declaración al mundo: ¡El camino del frenchcore no ha hecho más que empezar! Estoy deseando pinchar junto a Sefa, nuestro early work. Tenemos una conexión muy especial cuando pinchamos juntos. Y, por supuesto, el show de mi álbum con Jochem (guitarra) y Kim (violín). Siempre es muy divertido en el escenario. El segundo stage lo organiza Innercore, mi propio evento de Castricum que organizo desde 2005. Es agradable ver cómo se combinan estos mundos. En esa zona habrá espacio para el early rave y el new rave.
LC: What are your expectations for the Frenchcore Worlwide event to be held on December 21st?
DP: A solid statement to the world: The path of frenchcore has only just begun! I’m looking forward to play with Sefa, our early work. We have a very special connection while playing with each other. And, of course, my album show with Jochem (guitar) and Kim (violin). Always a lot of fun on stage. The second stage is hosted by Innercore, which is my own event from Castricum that I organise since 2005. It’s nice to see these worlds combine. In that area there will be space for early rave and new rave.
LC: Pasamos a las preguntas canción por canción.
LC: 1. El LP comienza con ‘Trip to The Middle Ages’, un track que nos transporta a la Edad Media con una excelente variedad de kicks y elementos corales. Colaboración con Sunhiausa, artista que ha lanzado música por Euphoric Frenchcore Records (véanse ‘Unbreakable’ o ‘Missing’). ¿Cómo es trabajar con Valentin? Siempre has estado vinculado a la escena del terror y el speedcore, como se puede observar en el final de esta pieza, y en otras como ‘Untold Prophecy’. ¿Disfrutas incluyendo estos géneros en tu música?
DP: Solía ser DJ de speedcore y terror bajo el nombre de Steve-D entre 2004 y 2008. Después, cambié mi nombre a Dr. Peacock cuando entré en contacto con el frenchcore. Ahora, como Steve-D, sigo actuando aquí y allá, pero con early rave, el lado más melódico y melancólico del early rave. Pero el amor por el terror y el speedcore sigue en mis huesos. Me encanta. Me da una sensación indescriptible de liberación de emociones profundas. Si tenéis curiosidad, hice un set dedicado a estos géneros, con, en mi humilde opinión, los mejores temas.
Trabajar con Valentin (Sunhiausa & Aekhlorią) es muy fluido. Me encanta profundamente su trabajo en ambos alias. En mi opinión, es actualmente el artista de speedcore con más calidad que hay. Ojalá más gente produjera este tipo de temas. También tienes a Neurocore, con tracks de speedcore de gran calidad, también muy experimentales. ¡Deberíais echarle un vistazo!
LC: We go through the questions song by song.
LC: 1. The LP starts with ‘Trip to The Middle Ages’, a track with an excellent variety of kicks and choral elements. Collaboration with Sunhiausa, an artist who has released music on Euphoric Frenchcore Records (see ‘Unbreakable’ or ‘Missing’). What is it like working with Valentin? You’ve always been linked to the terror and speedcore scene, as can be seen in the end of this piece, and others like ‘Untold Prophecy’. Do you enjoy including these genres in your music?
DP: I used to be a speedcore and terror DJ under the name Steve-D from 2004-2008. After that, I changed my name to Dr. Peacock when I came into contact with frenchcore. Now, as Steve-D, I still perform here and there, but with early rave, the more melodic and melancholic side of early rave. But the love for terror and speedcore is still in my bones. I love it. It gives me an indescribable feeling of releasing deep emotions. If you’re curious, I made a set dedicated to these genres, with, in my humble opinion, the best tracks.
Working with Valentin (Sunhiausa & Aekhlorią) goes very fluently. I deeply love his work on both aliases. In my opinion, he’s at the moment the highest quality speedcore artist there is. I wish more people would produce this type of tracks. You also have Neurocore, with very quality speedcore-ish tracks, also very experimental. You should check it out!
LC: 2. ‘Trip to España’ junto a Broken Minds es un track muy especial para nosotros. El segundo viaje a nuestro país (teniendo en cuenta que el primero fue ‘Trip to Spain’, con Vertex). ¡Olé! ¿Omar y Rodri te han instruido en la música regional española (concretamente de Andalucía), o tú ya tenías referencias?
DP: Los chicos de Broken Minds son productores de muy buena calidad. Es un placer trabajar con ellos. La idea de la melodía fue mía, y ellos se encargaron de las voces para este tema. Me gusta mucho el resultado.
Y también me encanta pinchar en España. ¡La gente se vuelve loca! Supongo que es el temperamento del sur, y eso me gusta mucho. Especialmente Peacock in Concert en Fabrik Madrid fue uno de los highlights de toda mi carrera. Mucho amor para el público español.
LC: 2. ‘Trip to España’ with Broken Minds is a very special track for us. The second trip to our country (considering that the first one was ‘Trip to Spain’, with Vertex). Olé! Did Omar and Rodri teach you about Spanish regional music (specifically from Andalusia), or did you already have references?
DP: The guys from Broken Minds are very good quality producers. It’s a pleasure to work with them. The melody idea was mine, and they came with the vocals for this track. Really like the result a lot.
I love to perform in Spain as well. The people go nuts! I guess it’s the southern temperament, and I like that a lot. Especially Peacock in Concert in Fabrik Madrid was one of the highlights of my whole career. Much love to the Spanish crowd.
LC: 3. ‘Pointless Wars’ con The Sickest Squad transmite una exquisita sencillez mediante una secuencia de notas que se repite durante toda la canción, y que se va acompañando con distintos elementos y bombos. Jacopo y Samuele son artistas con los que has colaborado muchas veces, incluyendo vuestros releases en Frenchcore Familia. ¿De qué forma planteáis las producciones cuando estáis en el estudio para sacarle el mejor partido posible a vuestros estilos (los cuales consideramos bastante dispares)?
DP: La mayoría de las veces, cuando produzco con ellos, todo sale de forma muy automática. Nos sentimos mutuamente en un nivel más profundo de conexión espiritual. Por eso a menudo la cosa se vuelve melancólica. Es el profundo amor por la música que hacemos, pero también las vidas locas que ambos llevamos. Estamos fuertemente conectados, lo que da como resultado canciones fuertes. Para nosotros, este track es una declaración contra cualquier tipo de guerra y violencia. Deberíamos volver a la esencia de la existencia, que es: el amor.
LC: 3. ‘Pointless Wars’ with The Sickest Squad conveys an exquisite simplicity through a sequence of notes that repeats throughout the song, accompanied by different elements and kicks. Jacopo and Samuele are artists you have collaborated with many times, including your releases on Frenchcore Familia. How do you approach the productions when you are in the studio to get the best out of your styles (which we consider quite different)?
DP: Mostly, when I produce with them, it goes very automatically. We feel each other on a deeper level of spirit connection. That’s why it often becomes melancholic. It’s the deep love for the music we do, but also the crazy lives we both live. We are strongly connected, which result in strong tracks. This track for us is a statement against any type of war and violence. We should go back to the essence of existence, which is: love.
LC: 4. ‘Trip to Scotland’ ha sido un track muy bien recibido por el público. Se ajusta a la perfección a la música escocesa, haciendo sonar instrumentos como gaita, bodhrán, whistle o fiddle. ¿Qué crees que tiene para ser la canción más reproducida del álbum (además de que salió pronto en comparación con las demás)? Pensamos que es el mejor papel que ha desempeñado Da Mouth Of Madness, cantando los estribillos e interactuando con el público. ¿Estás de acuerdo?
DP: Creo que aquí de nuevo, la simplicidad es la clave. Es una melodía mía que creé con Sascha (pianista) y Ally (gaita y flauta). Me llevó un tiempo plasmar mi idea en notas. No sé leer notas, así que todo lo que hago es puro sentimiento. Para traducir lo que tengo en la cabeza en instrumentos necesito la ayuda de los músicos. Estoy muy orgulloso de este track, porque quería demostrar que este tipo de canciones con melodías simples y kicks puros de frenchcore sonando debajo siguen siendo relevantes hoy en día. En una época en la que el uptempo es muy popular, el frenchcore sigue teniendo su lugar. Y, por supuesto, con la interacción con el público en directo de Da Mouth of Madness. Es la guinda del pastel.
LC: 4. ‘Trip to Scotland’ has been a very well received track by the public. It fits perfectly with Scottish music, playing instruments like bagpipes, bodhrán, whistle or fiddle. What do you think it has to be the most played song of the album (besides the fact that it came out early compared to the rest)? We think it’s the best role Da Mouth Of Madness has played, singing the choruses and interacting with the audience. Do you agree?
DP: I think again here, that simplicity is the key. This is my own melody, that I created with Sascha (pianist) and Ally (bagpipe and flute). It took some time to get my idea into notes. I can not read notes, so all I do is on pure feeling. To translate what I have in my head into being played by instruments requires help from musicians. I’m very proud of this track, because I wanted to proof that these type of simplistic melody tracks with pure frenchcore kicks under it are still relevant nowadays. In the time that uptempo is very popular, frenchcore still has its place. And, of course, with the live crowd interaction with Da Mouth of Madness. It’s the icing on the cake.
LC: 5. Nos alegramos mucho cuando revelaste la tracklist del álbum y el nombre ‘The Sky On Fire’ aparecía en ella. Este tema, incluido en el EP de Conrad, Call Of The Void, ofrece un ambiente totalmente mágico. Es nuestro track preferido de Ophidian, y mira que ha creado obras de arte… ¿Por qué elegiste remezclar este track? ¿Crees que has sido capaz de mantener su esencia transformándolo en frenchcore?
DP: Hice este tema justo después de que saliera su track original en 2021. Estaba suplicando un poco de estilo Peacock en él jajaja. Soy un gran fan de toda su música bajo todos sus alias. Es el mago oscuro de la música electrónica dura. Le admiro mucho por sus increíbles habilidades de producción y por mantener siempre y por completo su estilo único, sin importar lo que haga la escena que le rodea.
Tocar esta canción con músicos es mágico para mí. Es un gran honor haber remezclado oficialmente este tema. Intenté mantener intactas las vibes originales, y siento que funcionó bastante bien.
LC: 5. We were very happy when you revealed the tracklist of the album and the name ‘The Sky On Fire’ appeared on it. This track, included in Conrad’s EP, Call Of The Void, offers a totally magical atmosphere. It’s our favorite Ophidian track, and he has created works of art… Why did you choose to remix this track? Do you think you have been able to keep its essence transforming it into frenchcore?
DP: I made this track already right after his original track came out in 2021. It just fucking begged for a Peacock sauce hahaha. I’m a very huge fan of all his music under all his aliases. He’s the dark wizard of hard electronic music. I look very much up to him because of his amazing production skills and for keeping completely and always his own unique style, no matter what the scene around him is doing.
Playing this track with musicians is magical for me. A huge honour to be able to have officially remixed this track. I tried to absolutely keep the original vibe in tact, and I feel that this worked out pretty well.
LC: 6. ‘The Hypnotist’ junto a The Speed Freak es el track más largo del LP, y el más puramente frenchcore. Habéis hecho una muy buena fusión entre el estilo Peacock y los tintes early de Martin. ¿Añoras la época más antigua del frenchcore, donde las piezas eran musicalmente más sencillas y el elemento más importante eran los kicks? ¿Cómo ha sido volver a colaborar con un artista que ha representado el género de una forma tan notoria?
DP: El trabajo de The Speed Freak influyó profundamente en mi camino en los harder styles desde una fecha tan temprana como 2004, creo. Yo no consideraría su música como simplista, ya que los ritmos y variaciones en sus temas son muy únicas y a menudo más complicadas de lo que se podría pensar. Especialmente su trabajo con coros, melodías y tonos sobrenaturales me siguen poniendo la piel de gallina hasta el día de hoy. Tracks como ‘Mongorian Wardance’, ‘Psychosexual Hallucination’, ‘Make’em Die Slowly’ y ‘Purple Haze’ están entre mis favoritos de todo el género hardcore. Simplemente escuchadlo, cerrad los ojos, y escuchad todos los pequeños sonidos que contiene. En mi opinión, merece mucha más popularidad y oyentes. Y creo que este fue el ultimo lanzamiento de The Speed Freak, ya que dio su fiesta de despedida este año. Así que me siento orgulloso de haber trabajado juntos en esta canción.
Y sí, echo de menos los early days del frenchcore. Pero los géneros cambian. ¡En todas las escenas! Y eso es sano y bueno. Disfruto pinchando sets de early frenchcore aquí y allá, como este año en Ground Zero.
LC: 6. ‘The Hypnotist’ with The Speed Freak is the longest track of the LP, and the most purely frenchcore. You have made a very good fusion between Peacock’s style and Martin’s early tints. Do you miss the older era of frenchcore, where the pieces were musically simpler and the most important element was the kicks? How has it been to collaborate again with an artist who has represented the genre in such a notorious way?
DP: The work of The Speed Freak deeply influenced my path in the harder styles from as early as 2004, I think. I wouldn’t consider his music as simplistic, as the rhythms and variations in his tracks are very unique and often more complicated than you might think. Especially his work with choirs, melodies and unearthly tones are giving me goosebumps still until this day. Tracks like ‘Mongorian Wardance’, ‘Psychosexual Hallucination’, ‘Make’em Die Slowly’ and ‘Purple Haze’ are amongst my favourites of the entire hardcore genre. Just listen to it, close your eyes, and hear all the little sounds in it. In my opinion, he deserves so much more credit and listeners. And I believe that this was the last release of The Speed Freak, as he gave his goodbye party this year. So I’m honoured to have been working together for this track.
And yes, I do miss the early frenchcore days. But genres change. In every scene! And that’s healthy, and a good thing. I do enjoy playing an early frenchcore set here and there, like this year at Ground Zero.
LC: 7. ‘Trip to Serbia’ con Sefa nos ha parecido sublime; tanto la música como el videoclip. ¡Hace poco habló de ti en la entrevista que tuvimos con él! Vamos adelantando que va a estar en los diez primeros puestos del Loud Cave Top 100 Hardcore Tracks 2024. Nos encantó desde la première en el set de Sefa, en Reverze. ¿Por qué elegisteis Serbia? ¿Quizá por vuestro amor hacia el burek? No colaborabais desde vuestro EP conjunto, Frenchcore Worldwide 08, en 2021. ¿Cómo ha sido volver al estudio con él después de más de 3 años?
DP: ¡Esta fue la idea de Sefa! Le encantan los países del Este y su forma de vida, su comida y su música. A mí, por supuesto, me encanta la Música Balcánica, ¡así que fue una colaboración muy agradable!
La verdad es que esta nueva collab ha llevado su tiempo. Supongo que ambos estábamos explorando nuestros propios caminos en la música y en la vida, pero ahora nuestra conexión es más fuerte que nunca, ¡así que espero que pasemos más tiempo en el estudio el año que viene! A ver si podemos encontrar algo de tiempo de calidad en nuestras locas agendas.
LC: 7. ‘Trip to Serbia’ with Sefa has been sublime; both the music and the videoclip. He recently talked about you in the interview we had with him! We’re anticipating that it’s going to be in the Top ten of the Loud Cave Top 100 Hardcore Tracks 2024. We loved it since the premiere at Sefa’s set on Reverze. Why did you choose Serbia? Maybe because of your love for burek? You haven’t collaborated since your joint EP, Frenchcore Worldwide 08, in 2021. How has it been to be back in the studio with him after more than 3 years?
DP: This was Sefa’s idea! With hit love for the eastern countries and their way of living, food and music. I of course have a joined love for Balkan Music, so this was a very nice collab to do!
It took some time indeed for this new get together. I guess we were both exploring our own paths in music and in life, but our connection now is stronger than ever, so I expect some more studio time in the coming year! Let’s see if we can find some quality time in our crazy agendas.
LC: 8. ‘The Doctor Said’ nos ha recordado mucho a la estética cíngara de Emir Kusturica. ¿En qué te has inspirado para producir esta pieza? ¿Quién es el vocalista?
DP: El vocalista es el mismo de ‘Tri Martolod’ y ‘Peacock in Babylon’, que es Hartman, mi viejo amigo de mi ciudad natal; Limmen. Una pista puramente de jamming, en los Estudios Galaxy en Bélgica. Coescrito por Sacha Hoedemaker (mi pianista y amigo).
LC: 8. ‘The Doctor Said’ reminded us a lot of Emir Kusturica’s gypsy aesthetics. What was your inspiration to produce this piece? Who is the vocalist?
DP: The vocalist is the same as in ‘Tri Martolod’ and ‘Peacock in Babylon’, which is Hartman, my old friend from my hometown; Limmen. It’s a track purely from jamming, in Galaxy Studio’s in Belgium. Co written by Sacha Hoedemaker (my pianist and friend).
LC: 9. ‘Hit The Road Jack’ es un homenaje a Ray Charles muy divertido y bailable. Ya colaboraste con JKLL en Proof 1, trabajando con música de Miracle of Sound. ¿Qué fórmula utilizáis para remezclar canciones conocidas tan bien? ¿Qué tal es contar con Ellene Masri?
DP: La original es de Ray Charles, de 1960. Un gran favorito de mi padre, así que también se convirtió en uno de mis favoritos. Ellene Masri hizo una cover estupenda, y a JKLL se le ocurrió la idea de trabajar con ella para convertirla en un banger de frenchcore. También tengo que mencionar que pinché otro ‘Hit the Road Jack’ al principio de mi carrera como Peacock, de mi viejo amigo Marcus Decks: Marcus Decks – Hitting Jack. Grandes recuerdos. Así que fue agradable hacer de esto una versión fresca y diferente. ¿Y me preguntas sobre «qué fórmula»? Jaja. Sinceramente no lo sé, es sólo una sensación.
LC: 9. ‘Hit The Road Jack’ is a very fun and danceable tribute to Ray Charles. You already collaborated with JKLL on Proof 1, working with music from Miracle Of Sound. What formula do you use to remix well known songs so well? What is it like to have Ellene Masri on board?
DP: The original is from Ray Charles, from 1960. A big favourite of my dad, so also became a favourite for me. Ellene Masri made a great cover, and JKLL came with the idea to work together with her to make this into a pure frenchcore banger. Also, I have to mention that I played another ‘Hit the Road Jack’ at the beginning of my Peacock career, from my old friend Marcus Decks: Marcus Decks – Hitting Jack. Great memories. So it was nice to make this into a fresh different version. And you ask me about “what formula”? Haha. I honestly don’t know, it’s just a feeling.
LC: 10. ‘Total Stranger’ es un track bastante experimental, con kicks muy agresivos y un ambiente tenebroso gracias a la letra, las vocales con reverb y los latidos de corazón. ¿Por qué decidiste incluir a Klakmatrak & Tsar B? ¿Qué quieres transmitir con esta canción?
DP: Me encantan estos chicos; merecen mucho más reconocimiento. Unos belgas locos experimentales. Y se les ocurrió esta idea con la increíble voz de Tsar B. ¡Me inspiré mucho! En mi opinión, es una «vuelta a las raíces» del precioso género frenchcore. Un tema que sale del corazón. ¡Esta canción es mi favorita del álbum! Desgraciadamente, este tipo de temas tiene menos público, pero siempre seguiré dando cabida a las «caras b» en mis álbumes.
LC: 10. ‘Total Stranger’ is a quite experimental track, with very aggressive kicks and a dark atmosphere thanks to the lyrics, the reverb vocals and the heartbeat. Why did you decide to include Klakmatrak & Tsar B? What do you want to transmit with this song?
DP: I love these guys; they deserve way more recognition. Crazy Belgium experimentalists. And they came with this idea with the amazing voice of Tsar B. I got very inspired! In my opinion , it “back to the roots” of the beautiful frenchcore genre. A track purely from the heart. This song is my personal favourite of the album! Unfortunately, there is a smaller audience for these types of tracks, but I will always continue making space for “b-sides” on my albums.
LC: 11. Casi al final llega ‘Trip to Morocco’ junto a Angernoizer, un Trip con influencias de instrumentos árabes. En la entrevista que te hicimos en Nexus Festival, dijiste: “Angernoizer está jodidamente loco. Es un puto loco, pero le quiero. Siempre que le veo lo pasamos muy bien, y también cuando producimos juntos”. ¿Os lo habéis pasado bien de nuevo produciendo esta canción? Los kicks de uptempo, ¿están hechos por Michael o tú también has diseñado alguno?
DP: Michael es un productor muy infravalorado. Mucha gente ni siquiera sabe que lleva activo en la escena desde finales de los 90. Fue uno de mis DJs favoritos de terror/speedcore en el pasado, cuando solía hacer sets con vinilo por toda Europa. Sí, está loco, pero en el buen sentido jaja. Ya he hecho muchos temas con él, ¡y debo decir que la mayoría son obra suya! Él ya hace que las canciones desde la versión 1 se conviertan en algo que yo también siento de verdad. A veces sólo tengo que añadirle un poco de salsa Peacock, y ya está. En este caso, grabé a mi violinista Kim de Beer para esa parte del tema. Es una parte muy rápida de tocar en directo para ella. El ritmo es muy difícil, así que creo que no es su favorita jaja.
Los kicks debajo de la parte del violín son obra mía. Y, por supuesto, los kicks de uptempo son suyos. Normalmente no permitiría esos kicks tan agudos en mis discos, pero para Michael hago una excepción jajaja.
LC: 11. Almost at the end comes ‘Trip to Morocco’ with Angernoizer, a Trip with influences of Arabic instruments. In the interview we had with you at Nexus Festival, you said: “Angernoizer is fucking crazy. He’s fucking crazy, but I love him. Whenever I see him we always have a great time, and also when we produce together”. Did you guys have a good time again producing this song? The uptempo kicks, are made by Michael or did you also design some of them?
DP: Michael is a very underestimated producer. Many people don’t even know he has been active in the scene since the end of 90’s. He was one of my favourite terror/speedcore DJs in the past, when he used to perform vinyl sets across Europe. Yeah, he is crazy, but in a good way haha. I’ve made many tracks with him already, and I must say that it’s mostly his work! He already makes version 1 tracks into something I also really feel. Sometimes I only have to add a little Peacock sauce to it, and that’s it. In this case, I recorded my violinist Kim de Beer for that part of the track. Very fast part to play live for her. The timing is very difficult, so I think it’s not her favourite haha.
The kicks under the violin part are my work. And, of course, the uptempo kicks are his. Normally I would not allow that high pitched kicks on my albums, but for Michael I make an exception hahaha.
LC: 12. El álbum finaliza con ‘Trip to Greece’. ¡Nadie mejor que el señor Kanakis para viajar a Grecia! Esta canción nos recuerda a la película de “Zorba, El Griego”, y presenta una estructura curiosa, haciendo sonar psytrance, frenchcore, uptempo y terror, mediante un aumento progresivo del BPM. ¿Por qué decidisteis emplear esta estructura? ¿Cómo es trabajar con Dimitri K?
DP: Intentamos respetar los cambios de tempo originales de ‘Sirtaki’. Y, por supuesto, ¡tenía que hacerlo con Dimitri! Es una muy buena persona, con una gran pasión por lo que hace. Hace el tipo de uptempo que a veces me gusta jaja. Para estos cambios de tempo encajaba perfectamente usar kicks de psytrance, frenchcore, uptempo y terror. Creo que fue un gran banger de la temporada de verano. Transformó al público en una familia feliz bailando.
LC: 12. The album ends with ‘Trip to Greece’ . No one better than Mr. Kanakis to travel to Greece! This song reminds us of the movie “Zorba, The Greek”, and presents a curious structure, making psytrance, frenchcore, uptempo and terror sound, through a progressive increase of the BPM. Why did you decide to use this structure? How is it to work with Dimitri K?
DP: We tried to honour the original tempo switches of ‘Sirtaki’. And, of course, I had to make this with Dimitri! He’s a very good person, with a big passion for what he does. He makes the kind of uptempo that I sometimes like haha. For these tempo changes it fitted perfectly to use psytrance, frenchcore, uptempo and terror kicks. I think this was a great summer season banger. It transformed the crowd into a happy dancing family.
¡Nos veremos en el proyecto que Steve está preparando para 2025!