Loud Cave Forest

En Loud Cave amamos nuestro planeta y somos conscientes de que debemos protegerlo. Por eso en colaboración con TreeNation hemos creado nuestro propio bosque, para plantar árboles y compensar así las emisiones de CO2 de las visitas a nuestra web.

Entrevistando a: San Holo

Hoy os traemos a la cueva una de las entradas más especiales de la web, una entrevista soñada. Hoy hablamos con el genio holandés San Holo.

Hace más de tres años que descubrimos a un productor diferente a los demás, un productor capaz de crear temas con sonidos únicos, atmósferas increíbles y drops totalmente inusuales.

Por entonces no sabíamos que este joven holandés llamado Sander van Dijck pasaría a ser un referente para nosotros, y desde nuestro punto de vista, uno de los mejores productores del mundo. Nos encantaría escribir párrafos y párrafos sobre él, pero es momento de que hable él directamente desde la cueva. Con todos ustedes: Entrevistando a San Holo.

P- ¿En qué momento de tu carrera te diste cuenta de que el mundo de la música electrónica iba en serio, e iba a dejar de ser sólo un hobby?
At what point in your career did you realize that the world of electronic music was serious and was going to stop being only a hobby?

R- Probablemente después de que el remix a Dr. Dre fuera seleccionado por muchos blogs y oyentes. Hasta ese momento yo todavía estaba en la fase de experimentación. ¡Pero después de ese remix las cosas se pusieron mucho más serias!
Probably after the Dr. Dre remix got picked up by a lot of blogs and listeners. Until that point I was still in the experimentation phase. But after that remix things got a lot more serious!

P- Es innegable que “We Rise” y el remix a “The Next Episode” son probablemente tus mayores éxitos, ¿Qué consecuencias tuvo el lanzamiento de dichos temas para tu carrera?
It’s undeniable that “We Rise” and the remix to “The Next Episode” are probably your biggest hits, what consequences had the launch of those songs for your career?

R- ¡Mucho ha cambiado! Toda la serie de ‘Do not Touch the Classic’ era yo tratando de encontrar mi sonido a través de hacer remixes, y a mucha gente parecía gustarle lo que estaba haciendo con esos remixes. Lo mismo para “We Rise”. Han abierto muchas puertas y todo ha estado creciendo desde entonces.
A lot has changed! The whole ‘Don’t Touch the Classic’ series was me trying to find my sound through making remixes and a lot of people seemed to be liking what I was doing with those remixes. As well as for We Rise. It has opened a lot of doors and the whole thing has just been growing ever since.

P- ¿Cómo te ves dentro de cinco años?
How do you see yourself in five years?

R- Honestamente, si pudiera estar haciendo lo que estoy haciendo ahora en 5 años, ¡sería genial! Escribiendo canciones, promocionando artistas que merecen ser escuchados con bitbird, giras, cosas así. Últimamente, he estado pensando sobre si quiero escribir un álbum o no, así que veremos cómo se ve el proceso después de mi gira.
Honestly, if I could be doing what I’m doing right now in 5 years, that would be great! Writing songs, promoting artists that deserve to be heard with bitbird, touring, stuff like that. Lately, I’ve been thinking about whether I want to write an album or not so we’ll see what that process looks like after my tour.

P- San Holo se caracteriza sin duda alguna por poseer un estilo único. ¿En qué se basa tu estilo?
San Holo is undoubtedly characterized by its unique style. In what is your style based?

R- No me gusta ser definido por un género o estilo específico. ¡Si una canción es buena, es buena! No me importa a qué género pertenezca esa canción. Me gusta explorar nuevos sonidos y ver hasta dónde puedo empujar los límites mientras me aseguro de que tenga ese “sonido San Holo”.
I don’t like to be defined by a specific genre or style. If a song is good, it’s good! It doesn’t matter to me which genre that song is in. I like exploring new sounds and seeing how far I can push boundaries while making sure it has that San Holo sound.

P- ¿Qué opinas del boom del future bass, el cual ha hecho que muchos artistas lancen canciones de dicho género? Nos gustaría saber qué se siente al ver que todos los artistas producen de repente el estilo que tú ya estabas haciendo, con bastante éxito además.
What do you think of the boom of future bass, that has made many of the artists make songs of that genre? We would like to know how it feels to see all the artists suddenly produce the style you were already doing quite successfully

R- ¡Creo que ha traído muchos grandes artistas en los últimos años! Pero también creo que el “future bass” no va a durar mucho tiempo y definitivamente ha pasado su punto máximo.
I think it has brought a lot of great artists over the past years! But I also think that “future bass” is not gonna last for very long and is definitely past its peak.

P- ¿Por qué decidiste tocar la guitarra en tus shows? ¿Podría haber un futuro San Holo Live Show?
Why did you decide to play the guitar in your shows? Could there be a future San Holo Live Show?

R- Comencé a tocar la guitarra cuando tenía 13 años y también estudié guitarra en el Conservatorio de Rotterdam y siempre estaba tocando en bandas. Dejé de tocar la guitarra un poco cuando comencé con el proyecto de San Holo. Pero ahora, estoy incorporando guitarra y cantando en mis canciones otra vez. ¡Así que pensé que sería genial incluir estas cosas en mis shows! Por ahora voy a hacer el híbrido DJ/Live. ¡Pero ya veremos qué depara el futuro!
I started out playing guitar when I was 13 and I also studied guitar at the Rotterdam Conservatory and I was always playing in bands growing up. I ditched guitar playing for a bit when I started with the San Holo project. But now, I’m incorporating guitar as well as singing in my songs again. So I thought it’d be cool to also involve these things in my shows! For now I’m going to be doing the DJ/Live hybrid thing. But we’ll see what the future holds!

P- ¿Por qué decidiste crear tu propio sello, bitbird?
Why did you decide to create your own label, bitbird?

R- bitbird comenzó como una plataforma de promoción. Pero poco después decidimos convertirla en un sello. Sentíamos que había demasiada música increíble que simplemente no se escuchaba. Queríamos darles a esos chicos y chicas una plataforma. Ya sea un banger de Taska Black, una pieza de piano clásica de Analogue Dear o una canción indie de The Nicholas. Solo queremos lanzar música que nos conmueva y nos toque.
bitbird started out as a promotional platform. But soon after we decided to make a record label out of it. We felt there was so much amazing music out there that just weren’t being heard. We wanted to give those guys and girls a platform. Whether it’s a banger by Taska Black, a classical piano piece by Analogue Dear or an indie song by The Nicholas. We just want to release music that moves and touches us.

P- En tu sello, bitbird, es muy usual encontrar a artistas desconocidos con un talento increíble, como los que hemos escuchado en “Gouldian Finch #02”. ¿Cómo descubres a estos artistas y qué es lo que buscas en ellos?
On your label, bitbird, it is very usual to find unknown artists with incredible talent, such as we have heard in Gouldian Finch #02, How do you discover these artists and what are you looking for in them?

R- Siempre estamos buscando. Tuvimos la suerte de descubrir algunos artistas increíblemente talentosos cuando solo tenían 100 seguidores en SoundCloud. Aparte de eso, encontramos artistas que nos presentan otros músicos o amigos y mediante nuestra bandeja de entrada de demos.
We’re always looking. We’ve had the good fortune of discovering some incredibly talented artists when they were only at like 100 followers on SoundCloud. Other than that it’s introductions from other musicians or friends and our demo inbox.

P- ¿Qué se siente al ver como tu propio proyecto, bitbird, avanza a pasos agigantados gracias al talento musical de sus artistas?
What does it feel like to see how your own project, bitbird, is advancing in leaps and bounds thanks to the musical talent of its artists?

R- Es increíble ver a las personas relacionarse con lo que lanzamos con el sello. Ya se trate de un banger o una pieza clásica, muchos de los fans están muy abiertos a lo que hacemos y eso es lo que lo hace tan especial. ¡Es realmente gratificante!
It’s awesome seeing people relate to what we release with the label. Whether it’s a banger or classical piece, a lot of the fans are just so open to what we do and that’s what makes it so special. It’s really humbling!

P- ¿Cómo conseguiste la colaboración con Monstercat para el ADE? ¿Qué sentiste al ver como el sello canadiense, el cuál en parte contribuyó a tu crecimiento, trabajaba en conjunto con tu propio proyecto?
How did you get the collaboration with Monstercat for ADE? How did you feel about how the Canadian label, which in part contributed to your growth, worked in tandem with your own project?

R- ¡Siempre me han apoyado mucho a mi y a bitbird desde el principio y el sentimiento es mutuo! Aunque lanzamos estilos de música completamente diferentes, ¡ambos tenemos el mismo amor por la música! Fue genial hacer un ‘sold out’ en Dutch Venue con ellos. Fue una noche increíble y no puedo esperar a ver qué será lo siguiente para ambos.
They’ve always been super supportive to me and bitbird since very early on and the feeling is mutual! Even though we release completely different styles of music, we both just have the same love for music! It was great to sell out at Dutch Venue with them. It was such an amazing night and I can’t wait to see what’s next for both us and them.

P- Es bastante difícil encontrar colaboraciones como “If Only”, con tantos artistas participando. ¿Cómo hicisteis la canción? ¿Cuál fue el papel de cada uno?
It’s quite difficult to find collaborations like “If Only”, with so many artists participating. How did you make the song? What was the role of each one?

R- Siempre tuve la idea de hacer una colaboración masiva. Una canción donde pudieras escuchar todos los diferentes sonidos de los artistas, pero que fuera una canción cohesiva. Se me ocurrió la idea principal, EASTGHOST hizo las increíbles vocales, Analogue Dear a cargo del piano, Taska Black hizo el segundo drop y Droeloe, Losi, ILIVEHERE. y Goslo completaron el resto con sus sonidos únicos.
I always had the idea of doing a massive collaboration. A song where you could hear all the artist’s different sounds, but still have it be a cohesive song. I came up with the main idea, EASTGHOST did the amazing vocals, Analogue Dear in charge of piano, Taska Black made the second drop and Droeloe, Losi, ILIVEHERE. and Goslo filled in the rest with their unique sounds.

P- ¿Qué opinas de DJ Mag, revista que recientemente hizo público su polémico top 100 dj’s, en el cual, tú no estás? Personalmente, no damos credibilidad alguna a dicho top, pero nos gustaría saber tu opinión.
What do you think of Dj Mag, magazine that recently made public its controversial Top 100 Djs, in which you are not included? Personally, we don’t give credibility to this top, but we would like to know your opinion.

R- Por supuesto, me sentiría honrado si estuviera en él, pero no es mi objetivo principal. Realmente me veo como productor primero y DJ segundo.
Of course I would be honoured if I were in it, but it’s not my main focus. I really see myself as a producer first and DJ second.

P- Si tuvieras que hacer un top 5 de dj’s/productores, ¿Cuál sería?
If you had to do a top 5 dj’s/producers, what would it be?

R-
EASTGHOST
DROELOE
Taska Black
Kasbo
Wiwek

P- Este verano actuaste en Portugal, ¿Te gustaría actuar en España? ¿Tienes planeado hacerlo pronto?
This summer you performed in Portugal. Would you like to perform in Spain? Do you plan to do it soon?

R- ¡Sin lugar a duda! Actué en Barcelona una vez hace unos dos años, pero definitivamente me gustaría volver a España.
For sure! I played in Barcelona once about two years ago, but would definitely like to come back to Spain.

P- ¿Cuál dirías que es tu canción favorita y por qué?
What would you say is your favorite song and why?

R- En este momento, es Bagagedrager de Spinvis. Sé que es una canción holandesa, pero esta me conmueve cada vez que la escucho.
At the moment, it’s Bagagedrager by Spinvis. I know it’s a Dutch song, but this one moves me every single time.

P- Si pudieras elegir una colaboración, ¿Con qué artista sería?
If you could choose a collaboration, which who artist would it be?

R- ¡Definitivamente me encantaría trabajar con Kanye algún día!
I would absolutely would love to work with Kanye someday!

P- ¿Conoces a algún artista español que te haya llamado la atención?
Do you know any Spanish artist who has caught your eye?

R- Sí, estoy enamorado de Lotus en este momento. Acaba de lanzar un genial remix a “I Still See Your Face”.
Yeah, I’m in love with Lotus at the moment. He just released a very cool remix for “I Still See Your Face”

P- Muchas gracias por responder a nuestras preguntas. Ha sido un placer para nosotros recibirte en la cueva. Esperamos que tu carrera siga desarrollándose por todo lo alto. La industria musical necesita más proyectos como bitbird, los cuales apoyan el talento musical y no el número de seguidores. Un gran abrazo.
Thank you so much for answer our questions. It has been a pleasure for us to receive you in the “cave”. We hope that your career keeps developing successfully. The music industry needs more projects like Bitbird, which support musical talent and not the number of followers. A big hug.

R- ¡Gracias chicos por las buenas preguntas y wow eso significa mucho! ¡Gracias! <3
Thank you guys for the great questions and wow that means so much! Thank you! <3

Hasta aquí nuestra entrevista a San Holo, una entrevista muy especial por lo que significa este artista para nosotros; estamos muy contentos de poder haber realizado este trabajo. Esperamos que hayáis disfrutado leyéndola tanto como nosotros haciéndola. ¡Hasta la próxima cavernícolas!

Total
0
Shares

Comments are closed.

Prev
Let It Roll Halloween Edition; ¡una fiesta más en la capital del drum n bass!

Let It Roll Halloween Edition; ¡una fiesta más en la capital del drum n bass!

La sala Custom estaba lista para una noche terrorífica acompañada de drum n

Next
Dreambeach 2018; las primeras cartas ya están sobre la mesa.

Dreambeach 2018; las primeras cartas ya están sobre la mesa.

Tras vender 8000 abonos el pasado domingo en la primera tanda de abonos,

You May Also Like

¡Entérate de todo el primero!

Suscríbete a nuestra newsletter y entérate de todo antes que nadie. Prometemos que no vamos a ser pesados.