entrevistando a dom whiting

Entrevistando a: Dom Whiting

El fenómeno musical británico ha aparcado la bicicleta para venir a la cueva a responder nuestras preguntas.

¡Qué pasa cavernícolas! No os podréis quejar de nuestro invitado de hoy. Si sois aficionados del género y soléis andar por Youtube ya conoceréis u al menos os sonara este chico británico que se dedica a recorrer ciudades pinchando dnb –entre otros– mientras monta su bicicleta.

Tras haber visitado ciudades como Birminghan, Manchester, Cardiff o Londres –entre otras–, Dom se viene para la cueva para responder nuestras preguntas y que le conozcáis un poco más. ¿Preparados?

Loud Cave: ¡Muy buenas! Nos gustaría que nos contaras quien es Dom Whiting, de donde vienes y cual tu pasado hasta que llegaste a tus DJ sets en la bicicleta.
Dom Whiting: Soy de High Wycombe (UK) y antes de todo esto era un mecánico de coches.

Loud Cave: Hello! We would like to hear from you who is Dom Whiting, where do you come from and what was journey until you arrived to the bike DJ sessions.
Dom Whiting: I’m originally from high Wycombe England and I was a car mechanic before the bike
.

LC: ¿Cómo y cuándo se te ocurrió esta idea?
DW: Pues en realidad estaba tomando una copa con un amigo y… ¡Surgió la idea! ¡Y ahora estamos aquí!

LC: How and when did you come up with this idea?
DW: I was actually out for a drink with a friend and the idea came about! And now we are here! 



LC: ¿Fue fácil agarrar la bicicleta y saltar a las calles a pinchar un DJ set? ¿Qué tipo de desafíos tuviste que superar antes de hacerlo?
DW:
Un montón de modificaciones fueron necesarias antes de que fuera capaz de montar y pinchar a la misma vez, pero funciona bien.

LC: Was it easy to grab the bike, jump on the street and play a DJ set? What kind of challenges did you have to overcome before doing it?
DW: A lot of modifications had to happen before I was able to ride and DJ at the same time but it works just about right
.

LC: ¿Qué equipo usas por normal general? ¿Hay algún tipo de equipamiento que varíe dependiendo del lugar o las condiciones climáticas?
DW:
En cuanto a la potencia tengo un pack de baterías y he añadido una superficie montada en la bicicleta. Si llueve tengo una funda que va encima de todo pero puede ser bastante complicado pinchar al mismo tiempo.

LC: What gear do you usually use? (bike, DJ controller, how do you get the power, how do you attach everything to the bike, cables, additional devices… a bit of everything! :P) Is there any equipment that vary depending on the place or climate conditions?
DW: Power wise on the bike I have a portable power pack I have a deck stand which I have mounted to the bike. If it rains I do have a cover that goes over it but it can be quite difficult to mix at the same time.


Ni las inclemencias climáticas paran a dom
Ni las inclemencias climáticas paran a dom

LC: ¿Hay algún procedimiento legal que necesites seguir para poder pinchar en las calles? ¿Has tenido algún problema con las autoridades?
DW:
Hasta donde yo sé, no necesito ningún requisito legal para hacer lo que hago… ¡Todavía no me he metido en problemas!

LC: Do you need to follow any legal process to play on the streets? Have you had any problem with the authorities?
DW: Far as I know I don’t need any legal requirements to do what I do I haven’t got in trouble yet!

LC: Habitualmente reúnes a bastante gente para tus shows. ¿Tienes alguna anécdota graciosa que haya ocurrido con tus compañeros ciclistas?
DW: Cuando fui a Brighton un tipo vino con su loro pegado al hombro durante toda la sesión.

LC: You usually gather quite some people, do you have any funny anecdote that happened with your bike mates to share with us?
DW: When I went to Brighton a chap came with his pet parrot attached to his shoulder for the whole ride.



LC: El drum and bass es tu seña de identidad, pero también te hemos visto pinchando otros estilos. ¿Cuál es tu favorito? ¿Tu público pide más dnb que el resto de estilos?
DW: El dnb es el favorito de la gente, sin embargo, lo mezclo y creo que es muy importante tocar una variedad de géneros musicales diferentes mientras monto en la bicicleta.

LC: Drum and bass is your signature, but we have also see you playing another styles. Do you have a favorite? Does people demand one more (dnb) than the others (house, etc)?
DW: Dnb is the peoples favourite however I do mix it up and think it’s very important to play a variety of different music genres whilst riding the bike.

LC: ¿Cómo sueles organizar a toda la gente cuando vas a una nueva ciudad? ¿Es algo que haces con antelación o la gente simplemente aparece y se une al grupo?
DW: Normalmente publico algo en mis redes sociales un par de días antes anunciando donde voy estaré pinchando.

LC: How do you manage to gather people when you go to a new city? Is it something organised in advance or does people just show up/join the convoy?
DW: I normally put a social media post up a couple days in advance announcing where I’m riding.


Dom y sus compañeros riders en una de sus sesiones
Dom y sus compañeros riders en una de sus sesiones

LC: ¿Es fisicamente duro montar la bici durante más de una hora cargada de equipo? ¿Necesitaste algún tipo de entrenamiento previo?
DW:
Dependiendo de cuantas pendientes haya lo encuentro más o menos difícil, pero normalmente la adrenalina me mantiene en movimiento. La bicicleta no es eléctrica, es puramente impulsada por mí.

LC: Is it physically hard to keep a bike full of equipment going for +1h? Did you need any previous training or do you run full battery?
DW: Depending on how many hills there as to how difficult I find it but I normally just keep riding the adrenaline keeps me going. The bike is not electric it’s fully powered by myself.

LC: ¿Has pensado en salir de Inglaterra y montar tu bicicleta en algún otro sitio del mundo? ¿A donde te gustaría ir?
DW:
Sí, acabo de hacer una sesión en Ibiza y también espero poder visitar otras ciudades alrededor del mundo.

LC: Have you thought about leaving UK and riding your bike somewhere else in Europe? Where would you like yo play?
DW: Yes I have just done a ride in Ibiza and I’m hoping to go to other cities across the world as well.

¡Pues ya estaría! Se nos ha hecho muy corto, y nos habría gustado hacer otras diez preguntas, pero dicen que lo bueno si breve… ¡Dos veces bueno! Nos despedimos por hoy y ya sabéis, contadnos por nuestras redes sociales que os ha parecido esta entrevista. ¡Nos vemos!

Total
0
Shares
Prev
Dano y Bejo se unen para hacer magia con dos cortes en uno

Dano y Bejo se unen para hacer magia con dos cortes en uno

Dano y Bejo son probablemente dos de los artistas más creativos y mágicos que

Next
Gearbox Digital lanza la tercera entrega de la saga “Lockdown”

Gearbox Digital lanza la tercera entrega de la saga “Lockdown”

Una de las mejores compañías de música hard del mundo ha dejado boquiabiertos a

You May Also Like

¡Entérate de todo el primero!

Suscríbete a nuestra newsletter y entérate de todo antes que nadie. Prometemos que no vamos a ser pesados.